BENEDIZIONI SCOUT
« ...la Promessa di osservare la legge scout,
|
|
INDICE
|
|
|
|
A.E. - Adiutorium nostrum in nomine Domini. Sc. - Qui fecit coelum et terram. A.E. - Dominus vobiscum. Sc. - Et cum spiritu tuo. A.E. - Oremus. Bene+dic, Domine Deus onnipotens, locum istum : ut sit in eo sanitas, caritas, victoriae virtus, humilitas, bonitas et mansuetudo, plenitudo legis et gratiarum actio Deo Patri, Filio, Spiritui Sancto; et haec benedictio maneat super hunc locum et super habitantes in eo, nunc et in omnia secula saeculorum. Sc. - Amen.
|
A.E. - Il nostro aiuto è nel nome del Signore. Sc. - Creatore del cielo e della terra. A.E. - Il Signore sia con voi. Sc. - E con lo spirito tuo. A.E. - Preghiamo. O Signore Dio onnipotente, benedici questo luogo. Fa' che in esso sia presente la salute, l'amore cristiano, la fortezza del sapersi vincere, l'umiltà, la bontà e la mitezza, l'adempimento perfetto della legge e il rendimento di grazie a Dio Padre, al Figlio, allo Spirito Santo. E questa benedizione rimanga sopra questo luogo e sopra tutti coloro che vi dimorano, ora e nei secoli dei secoli. Sc. - Cosi sia.
|
Benedizione dell'Orifiamma, della Fiamma di Riparto o di qualsiasi altro Vessillo
|
|
A.E. - Adiutorium nostrum in nomine Domini. Sc. - Qui fecit coelum et terram. A.E. - Dominus vobiscum. Sc. - Et cum spiritu tuo. A.E. - Oremus. Domine Jesu Christe, cuius Ecclesia est veluti castrorum acies ordinata: bene+dic hoc vexillum; ut omnes sub eo tibi Domine Deo exercituum militantes, per intercessionem Beati Georgii martiris tui, inimicos suos visibiles et invisibiles in hoc saeculo superare, et post victoriam in coelis triumphare mereantur. Per te, Jesu Christe. Sc. - Amen.
|
A.E. - Il nostro aiuto è nel nome del Signore. Sc. - Creatore del cielo e della terra. A.E. - Il Signore sia con voi. Sc. - E con lo spirito tuo. A.E. - Preghiamo. O Signore Gesù Cristo, che hai voluto la Chiesa come schiera preparata, benedici questa Orifiamma (o fiamma o vessillo) in modo che tutti coloro che, raccolti dietro essa, combatteranno per Te, o Signore degli eserciti, possano per l'intercessione di S. Giorgio, Tuo martire, meritare di vincere in questo mondo i loro nemici visibili ed invisibili, e dopo questa vittoria dello spirito trionfare In cielo. Per Te, o Gesù Cristo. Sc.. - Cosi sia.
|
Benedizione del primo fuoco al Campo
|
|
A.E. - Adiutorium nostrum in nomine Domini. Sc. - Qui fecit coelum et terram. A.E. - Dominus vobiscum. Sc. - Et cum spiritu tuo. A.E. - Oremus. Domine Deus, Pater omnipotens, lumen indeficiens, qui es conditor omnium luminum: novum hunc ignem sancti+fica et praesta ut ad Te, qui es lumen indeflciens, puris mentibus, post huius saeculi caliginem, pervenire valeamus. Per Christum Dominum nostrum. Sc. - Amen.
|
A.E. - Il nostro aiuto è nel nome del Signore. Sc. - Creatore del cielo e della terra. A.E. - Il Signore sia con voi. Sc. - E con lo spirito tuo. A.E. - Preghiamo. Signore Dio, Padre onnipotente, luce che non conosce tramonto, Tu che sei sorgente di ogni altra luce, santifica questo nuovo fuoco. E fa' che, superata la nebbia di questo secolo, con cuore ancora puro, possiamo giungere a Te, che sei luce inestinguibile. Per Cristo, Signore nostro. Sc. - Cosi sia. |
|
|
A.E. - Adiutorium nostrum in nomine Domini. Sc. - Qui fecit coelum et terram. A.E. - Dominus vobiscum. Sc. - Et cum spiritu tuo. A.E. - Oremus. Deus, cuius verbo sanctificantur omnia, benedictionem Tuam effunde super creaturam istam: et praesta, ut quisquis ea secundum legem et voluntatem Tuam cum gratiarum actione usus fuerit, per invocationem sanctissimi Nominis Tui, cor-poris sanitatem et animae tutelam, Te auctore, percipiat. Per Christum Dominum nostrum. Sc. - Amen.
|
A.E. - Il nostro aiuto è nel nome del Signore. Sc. - Creatore del cielo e della terra. A.E. - Il Signore sia con voi. Sc. - E con lo spirito tuo. A.E. - Preghiamo. O Dio, nel cui nome viene santificata ogni creatura, largisci la Tua benedizione a questa cosa e dona a chi l'adopererà secondo la Tua legge e il Tuo volere, con rendimento di grazie, per l'invocazione del Tuo nome santissimo, e, per Tuo dono, la salute del corpo e la protezione dell'anima. Per Cristo nostro Signore. Sc. - Cosi sia.
|
|
|
Canto 1: |
Canto 2: Iubilate Deo omnis terra, servite domino in laetitia, alleluia, alleluia in laetitia, alleluia alleluia in laetitia. (a cori alterni) |
Canto 3 - Lupetti, Coccinelle: E pe' gli uccellini, e pe' fiorellini, per la gioia ch'è nei nostri cuor, noi ti lodiamo, noi ti lodiamo, noi ti lodiam, Signor.
|
|
Benedizione liturgica: |
|
A.E. (CP / CSQ) - Bene+dic nos, Domine, et haec tua dona quae de tua largitate sumus sumpturi. Per Christum Dominum nostrum.
|
A.E. - Benedici, o Signore, noi e questi tuoi doni che stiamo per assumere dalla tua generosità. Per Cristo, nostro Signore. Sc. - Così sia. |
A pranzo: |
|
Csq. - (all'A.E.) Jube, domne, benedicere. |
Csq. - (all'A.E.) Benedici, Padre. A.E. - Il Re dell'eterna gloria ci faccia partecipi della mensa celeste. Sc. - Così sia. |
A cena: |
|
Csq. -, Jube, domne, benedicere. |
Csq. - Benedici, Padre. A.E. - Il Re dell’eterna gloria ci conduca alla cena della vita eterna. Sc. - Così sia.
|
|
|
Omnia: - Agimus tibi gratias, omnipotens Deus, pro universis beneficiis tuis: qui vivis et regnas in saecula saeculorum. Amen. |
Tutti: - Ti rendiamo grazie, Dio onnipotente, per tutti i tuoi benefici, Tu che vivi e regni nei secoli dei secoli. Così sia. |
Canto 1: Per questo pan, per ogni don, noi Ti lodiam Signor (2 volte) |
Canto 2 Lupetti, Coccinelle: Finito di mangiar, cantiamo tutti in cor, Gloria, Gloria, Gloria (5 Volte) al Signor
|