PREGHIERE DI PREPARAZIONE ALLA MESSA E ALLA COMUNIONE
|
|
INDICE |
|
|
|
Praeparatio ad Missam(indulgentia quinque annorum) |
Preparazione alla S. Messa(Indulgenza di cinque anni) |
Antiphona
Psalmus 83
Psalmus 84
|
Antifona
Salmo 83
|
Oratio S. Ambrosii |
Orazione di Sant'Ambrogio |
Ad mensam dulcíssimi convívii tui,
pie Dómine Iesu Christe, ego peccátor de própriis meis méritis nihil praesúmens,
sed de tua confídens misericórdia et bonitáte, accédere véreor et contremísco.
Nam cor et corpus hábeo multis crimínibus maculátum, mentem et linguam non
caute custodítam. Ergo, o pia Déitas, o treménda maiéstas, ego miser, inter
angústias deprehénsus, ad te fontem misericórdiae recúrro, ad te festíno
sanándus, sub tuam protectiónem fúgio: et, quem iúdicem sustinére néqueo,
salvatórem habére suspíro.
|
Peccatore qual sono, nulla presumendo
nei miei meriti, ma confidando nella tua misericordia e bontà, pur mi vergogno
e tremo di accostarmi alla mensa del tuo convito dolcissimo, o buon Signore
Gesú Cristo. Poiché ho il cuore e il corpo macchiati di molti delitti, la
mente e la lingua non custodite cautamente. Onde, misericordioso Iddio,
o tremenda maestà, io misero fra tante angustie ricorro a Te, fonte di misericordia,
a Te mi affretto per essere sanato, sotto la tua protezione mi rifugio:
e siccome non posso sostenerti giudice, ti scongiuro d’essermi salvatore.
Ricordati, o Signore, della tua creatura,
che ricomprasti col tuo sangue. Mi pento di aver peccato, desidero emendare
ciò che feci.
|
Oratio S. Thomae Aquinatis(indulgentia trium annorum) |
Orazione di San Tommaso d'Aquino(indulgenza di tre anni) |
Omnípotens, sempitérne Deus, ecce accédo
ad sacraméntum unigéniti Fílii tui, Dómini nostri, Iesu Christi; accédo
tamquam infírmus ad médicum vitae, immúndus ad fontem misericórdiae, caecus
ad lumen claritátis aetérnae, páuper et egénus ad Dóminum coeli et terrae.
|
Onnipotente ed eterno Iddio, ecco
che io mi accosto al Sacramento del Figlio tuo unigenito nostro Signore
Gesù Cristo: mi accosto come infermo al medico della vita, come immondo
al fonte della misericordia, come cieco al lume della chiarezza eterna,
come povero e mendico al Signore del cielo e della terra.
|
Oratio ad B. Mariam Virginem ante Missam |
Preghiera alla Beata Vergine Maria Prima della Messa |
O Mater pietatis et misericordiæ, beatissima Virgo Maria, ego miser et indignus peccator ad te confugio toto corde et affectu; et precor pietatem tuam, ut, sicut dulcissimo Filio tuo in Cruce pendenti astitisti, ita et mihi, misero peccatori, et sacerdotibus omnibus, hic et in tota sancta Ecclesia hodie offerentibus, clementer assistere digneris, ut, tua gratia adiuti, dignam et acceptabilem hostiam in conspectu summæ et individuæ Trinitatis offerre valeamus. Amen. |
O madre di pietà e di misericordia, beatissima vergine Maria, io, misero e indegno peccatore, mi rifugio in te con tutto il cuore e tutto l’affetto, e invoco la tua bontà. Come rimanesti accanto al tuo dolcissimo Figlio pendente dalla Croce, così soffermati anche accanto a me, misero peccatore, e a tutti i sacerdoti che oggi qui, e in tutta la Santa Chiesa offrono il sacrificio divino, degno e gradito alla presenza del sommo Dio, uno e trino. Amen
|
Oratio ad B. Mariam Virginem ante Missam |
Preghiera alla Beata Vergine Maria Prima della Messa |
O Mater pietatis et misericordiæ, beatissima Virgo Maria, ego miser et indignus peccator ad te confugio toto corde et affectu; et precor pietatem tuam, ut, sicut dulcissimo Filio tuo in Cruce pendenti astitisti, ita et mihi, misero peccatori, et sacerdotibus omnibus, hic et in tota sancta Ecclesia hodie offerentibus, clementer assistere digneris, ut, tua gratia adiuti, dignam et acceptabilem hostiam in conspectu summæ et individuæ Trinitatis offerre valeamus. Amen. |
O madre di pietà e di misericordia, beatissima vergine Maria, io, misero e indegno peccatore, mi rifugio in te con tutto il cuore e tutto l’affetto, e invoco la tua bontà. Come rimanesti accanto al tuo dolcissimo Figlio pendente dalla Croce, così soffermati anche accanto a me, misero peccatore, e a tutti i sacerdoti che oggi qui, e in tutta la Santa Chiesa offrono il sacrificio divino, degno e gradito alla presenza del sommo Dio, uno e trino. Amen
|
Oratio ad omnes Angelos et Sanctos
|
Preghiera per tutti gli Angeli e i Santi |
Angeli, Archangeli, Throni, Dominationes, Principatus, Potestates, Virtutes cælorum, Cherebim atque Seraphim, omnes Sancti et Sanctæ Dei, præsertim Patroni mei,intercedere dignemini pro me, ut hoc sacrificium Deo omnipotenti digne valeam offerre, ad laudem et gloriam nominis sui et ad utilitatem meam totiusque Ecclesiæ suæ sanctæ. Amen. |
O voi tutti Angeli, Arcangeli, Troni, Dominazioni, Principati, Potestà, Potenze dei cieli, Cherubini e Serafini, e voi tutti Santi e Sante di Dio, e in particolare voi miei santi Patroni,degnatevi di intercedere per me, affinché sia degno di offrire questo sacrificio a Dio, Padre onnipotente, a lode e gloria del suo nome e per il bene nostro e di tutta la sua santa Chiesa. Amen |
Oratio ad Sanctum, in cujus honorem Missa celebratur
|
Preghiera al Santo in onore del quale si celebra la Santissima Eucaristia |
O sancte N., ecce ego miser peccator, de tuis meritis confisus, offero nunc sacratissimum sacramentum corporis et sanguinis Domini nostri Jesu Christi pro tuo honore et gloria. Precor te humiliter et devote, ut pro me hodie intercedere digneris, ut tantum sacrificium digne et acceptabiliter offerre valeam, ut eum tecum et cum omnibus electis ejus æternaliter laudare, atque cum eo regnare valeam: Qui vivit et regnat in sæcula sæculorum. Amen. |
O San N., ecco che io indegno peccatore, confidando nei tuoi meriti, ora offro in tuo onore e gloria il Santissimo Sacramento del Corpo e Sangue di Nostro Signore Gesù Cristo. Ti prego umilmente e devotamente, affinché ti degni di intercedere a mio favore, non solo perché io possa offrire in modo conveniente ed accetto un così grande sacrificio, ma anche perché possa lodarLo in eterno insieme con te e con tutti gli eletti, per essere così in grado di partecipare al suo Regno: Egli che vive e regna nei secoli dei secoli. Amen.
|
Oratio ante communionem |
Preghiera prima della comunione |
DOMINE Iesu Christe, Fili Dei vivi, qui ex voluntate Patris cooperante Spiritu Sancto, per mortem tuam mundum vivificasti: libera me per hoc sacrosanctum Corpus et Sanguinem tuum ab omnibus iniquitatibus meis et universis malis: et fac me tuis semper inhaerere mandatis, et a te numquam separari permittas. Amen.
PERCEPTIO Corporis tui, Domine Iesu Christe, quod ego indignus sumere praesumo, non mihi proveniat in iudicium et condemnationem; sed pro tua pietate prosit mihi ad tutamentum mentis et corporis et ad medelam percipiendam: Qui vivis et regnas in saecula saeculorum. Amen.
|
|
Offerta della Santa Messa per le Anime del Purgatorio |
|
A Dio Padre Eterno Padre, poiché Gesù Cristo, tuo Figlio e nostro Signore, ha istituito con infinito amore il santo Sacrificio Eucaristico non solo per i vivi, ma anche per i defunti, io Ti offro questo sacrificio d'amore per l'Anima di (nome) e per tutte quelle che hanno più bisogno di aiuto, affinché Tu, Dio d'infinita bontà, mitighi le loro sofferenze e conceda loro la liberazione dal Purgatorio. Ti prego, o Padre di misericordia, accogli i meriti della Vittima divina che su questo altare s'immola, accogli le potentissime preghiere del tuo Figlio divino e anche le mie povere suppliche, e libera presto dalle loro sofferenze le Anime sante del Purgatorio. Amen. A Gesù Cristo O Gesù infinitamente buono e misericordioso, io Ti imploro con grande fervore e profonda umiltà di condurre le Anime dei nostri cari defunti al tuo regno di pace e di beatitudine, ammettendole alla tua presenza insieme ai Santi. Esaudisci, o Signore, la mia preghiera e ammetti a partecipare ai benefici di questa santa Celebrazione Eucaristica i fedeli defunti che soffrono in Purgatorio. Tu lo puoi perché con i tuoi meriti hai preso su di Te i peccati di tutto il mondo. Gesù mio, misericordia!
|
|
Preces ad Sanctum Joseph
|
Preghiera a San Giuseppe
|
O felicem virum, beatum Joseph, cui datum est Deum, quem multi reges voluerunt videre et non viderunt, audire et non audierunt, non solum videre et audire, sed portare, deosculari, vestire et custodire! V. Ora pro nobis, beate Joseph. R. Ut digni efficiamur promissionibus Christi.
OREMUS
|
O felice S. Giuseppe, cui fu dato non solo di vedere ed ascoltare quel Dio che molti re vollero vedere e non videro, ascoltare e non ascoltarono, ma di portarlo altresì, baciarlo, vestirlo e custodirlo! V. Prega per noi, San Giuseppe R. Affinché siamo resi degni delle promesse di Gesù Cristo.
PREGHIAMO
|
Preghiera di San Basilio il Grande |
|
So, o Signore, che comunico indegnamente al tuo purissimo Corpo e al tuo prezioso Sangue, che sono colpevole e che mangio e bevo la mia condanna, se non riconosco che questo Divino Sacramento è il tuo Corpo e il tuo Sangue, mio Cristo e mio Dio. Ma confidando nella tua magnanimità, mi avvicino a te che hai detto: Colui che mangia la mia Carne e beve il mio Sangue dimora in me e io in lui. Abbi dunque misericordia di me, Signore, e non disprezzarmi, peccatore qual sono, ma agisci con me secondo la tua misericordia. Che queste Sante Specie siano per me guarigione, purificazione e illuminazione, salvaguardia e salvezza, santificazione della mia anima e del mio corpo: che allontanino da me ogni immagine e ogni azione malvagia diabolica che si eserciti sul mio spirito e sulle mie membra, che aumentino la mia confidenza e il mio amore per te; che conservino e migliorino la mia vita, facendomi progredire nella via della virtù e della perfezione, che mi facciano compiere i tuoi comandamenti e partecipare al tuo santo Spirito; che siano per me un viatico per entrare nella vita eterna; che mi siano difesa accettabile davanti al tuo tremendo tribunale, che non siano per giudizio e condanna. Amen.
|
|
Solenne professione di fede |
|
Io credo in Dio, Padre onnipotente,
creatore del cielo e della terra; e in Gesù Cristo, suo unico Figlio, nostro
Signore, il quale fu concepito di Spirito Santo, nacque da Maria Vergine,
patì sotto Ponzio Pilato, fu crocifisso, morì e fu sepolto; discese agli
inferi; il terzo giorno risuscitò da morte; salì al cielo, siede alla destra
di Dio Padre onnipotente; di là verrà a giudicare i vivi e i morti. Credo
nello Spirito Santo, la santa Chiesa cattolica, la comunione dei santi,
la remissione dei peccati, al risurrezione della carne, la vita eterna.
Amen.
|